bilingual

github github build status crates.io docs.rs

针对 markdown 文件的命令行翻译 —— 使用翻译云服务(百度、腾讯、小牛)。

该工具的目的:翻译 md 文件。和网页翻译一样,md 文件也包含很多样式(tag)。

此外: - 我整理了一份 API 选择方案; - 拆分出两个辅助库:它们有最少依赖,尽可能地降低与命令行功能的耦合,增加通用性。 - translation-api-cn:定义翻译的网络(请求和接收)接口结构体。 - bilingual:根据字节/字符上限抽取 (extract) md 文本。

不足: - 非异步 I/O:由于 API 调用的 QPS 限制,异步请求暂时不是考虑的重点。 - 含有 HTML 样式的地方,其翻译内容不会是你想要的结果。见 #10。 - 未支持更多翻译 API 服务:性价比是我考虑翻译 API 的主要原因,见 #2

安装

  1. 下载 已编译的版本
  2. 或者 cargo 安装:

    console CARGO_PROFILE_RELEASE_LTO=yes CARGO_PROFILE_RELEASE_OPT_LEVEL=3 cargo install bilingual --features bin

  3. 或者源码编译:

    console git clone https://github.com/zjp-CN/bilingual.git cd bilingual cargo build --release --features bin

使用

bilingual.toml 样例:

```toml [baidu] appid = "xxxxxxxxxxxxxxxxx" key = "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"

limit = { bytes = 6000 }

[tencent] id = "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" key = "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"

limit = { chars = 2000 }

[niutrans] key = "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx"

limit = { chars = 5000 }

```

命令行帮助:

```md Usage: bilingual [ [-i ] [-k ] [-f ] [-t ] [-q ] [-m ]

【bilingual】 作者:苦瓜小仔

针对 markdown 文件的命令行翻译。使用 bilingual --help 查看此帮助说明。

例子: * bilingual -a baidu multi queries -q single-query * bilingual -a tencent -m xx.md * bilingual -a niutrans -d ./dir-path * bilingual -a tencent \#\ 标题 正文:模拟\ markdown\ 文件的内容。 -f zh -t en * bilingual -a tencent -m xx.md -M xx-中文.md -d path -D path-中文

注意:本程序使用翻译云服务,因此需要自行申请翻译 API。命令行提供的 id 和 key 会覆盖掉配置文件的信息。 支持从环境变量或者配置文件 bilingual.toml 中获取信息,见 https://github.com/zjp-CN/bilingual/issues/27

Options: -a, --api 翻译 API。必选参数。目前支持:baidu | tencent | niutrans。 -i, --id 翻译 API 账户的 id。 -k, --key 翻译 API 账户的 key。 -f, --from 原语言。默认为 en。 -t, --to 目标语言。默认为 zh。 -q, --singlequery 单行翻译文本:翻译文本内特殊符号以 \ 转义。翻译的顺序位于所有多行翻译文本之后。 -m, --input-files md 文件的输入路径。此工具把读取到的文件内容只当作 md 文件进行处理。且不修改 API 返回的任何内容。 -d, --input-dirs 输入目录。此工具只识别和读取目录下以 .md 结尾的文件。 -M, --output-files md 文件的输出路径。默认在输入的文件路径下,但是翻译后的文件名会增加 --to 标识。 -D, --output-dirs 输出目录。默认在输入的目录旁,但是翻译后的目录会增加 --to 标识。 -r, --replace-files 如果输出文件已存在,是否替换。默认不替换。 --forbid-dir-creation 在输出文件夹时不存在时,禁止创建输出文件夹。默认总是创建新文件夹。 --toml 配置文件 bilingual.toml 的路径。默认为 ./bilingual.toml 或者 ~/.config/bilingual.toml。 --help display usage information ```

实际使用例子: - bilingual -a tencent "# 标题" "正文:模拟 markdown 文件的内容。" -f zh -t en(等价于使用 \ 转义的例子)结果:

```md
# 标题

# Title

正文:模拟 markdown 文件的内容。

Body: simulates the contents of the markdown file.
```

更新记录

CHANGELOG